534945.jpg

傲月

GF  2022-10-28 13:12
(123木头人)

监狱战舰2的剧本写的是真垃圾啊

我真是个冤大头,吃饱了闲的没事,为什么要开这个坑……感觉真的有点不想继续翻了,这剧本写的狗屁不通,不但夹杂大量拟声词,而且有些段落写的狗屁不通,基本可以说不润色下,你都看不懂他到底想表达什么玩意儿。
开头铺垫部分我翻的时候还觉得蛮好的,越翻越奇怪。
その屈辱を受け入れなければならない事に身を震わせながらも、マヤが小さくく。
随便一段原文,我大概能理解什么意思,可我不知道怎么按照中文翻译出来

6.gif

牛牛不痛

监狱战舰2是不是那个菊地真的下海作?

1497177.jpg

93c01cb2

有没有可能是水平不够的问题呢?没有别的意思  大佬别生气… 我觉得这段写的没问题 如果不知道怎么翻可以找一个中文水平好的润色

その屈辱を受け入れなければならない事に 对于不得不受到凌辱这件事  
マヤ一边抖动着身体(颤抖着)一边小小的?抽泣?没写完不知道后面是什么  
大致意思懂了之后看着差不多的意思润色就完事了      

1497177.jpg

93c01cb2

a「ながら(も)」は、状態性の表現に接続して、逆接的な意味を表します。 「も」の入った「~ながらも」は逆接の意味合いがより強くなります。 「若いながら(も)」「子供ながら(も)」「貧しいながら(も)」「知りながら(も)」など、慣用表現として使われることが多いです。

8b03c79c07c843cd.gif

WhiteLilith

还是1的人设赞,里番到现在还在用。2游戏里1代的女主的场景也是社保

1497177.jpg

93c01cb2

我没有别的意思 我的前辈说过 做汉化的人都是靠爱发电的人
我个人也觉得做汉化的人是非常伟大的人更何况LZ自购汉化分享 非常的伟大
如果 70 80年代没有那些汉化字幕组就没有我们的童年
同时 我自身在学习过程中就遇到过这种问题  包括很多日语学习者   他们能懂日语想要表达的时候 但是在日翻中的时候就会出现这种“懂什么意思但是翻不出来 或者翻出来非常僵硬的中文”
这就是翻译水平不够的问题……唯一的办法就是加强学习 或者找一个会日语 润色功底比较强的人来一起做

none.gif

12345

这个不是机翻吗?

534945.jpg

傲月

B7F  2022-10-28 14:29
(123木头人)

回 2楼(93c01cb2) 的帖子

不 你没感觉这句话好像没写完那种感觉吗 人名参考的2DFan 对于不得不接受这样的屈辱,玛雅颤抖着身体小小的 我是这样理解的 可问题是小小的干啥啊??我就很无语这个啊 而且原文里不止一出有这样的问题 就非常难受啊 我看了 剧本是飯田和彦 和监狱学院是同一个人 可为什么写作风格相差这么大?我觉得这剧本是不是找抢手带写的 已经挂个名字

1497177.jpg

93c01cb2

回 7楼(傲月) 的帖子

我以为是你没贴完……是就这样的文本么…那是不是出什么问题了 你有转区吗

1497177.jpg

93c01cb2

这明显没写完啊……

none.gif

goufei123

加油啊大佬!监狱战舰4部里最喜欢二代的人设了

none.gif

天宫紫水

要不先看看设定集irenka里的拓展小说确认一下文笔,都是配了カガミ亲笔插画的。如果小说也一样烂,那可能这时期主笔就是不行。

none.gif

牛牛

确实拉胯

none.gif

好奇虎

B13F  2022-10-30 23:21
(bishop作品润色https://paratranz.cn已经是打工人了,接下去前面资源失效 ..)
目测没写完,可以在游戏里看看原本文本啥样子   

none.gif

七色彩铅

B14F  2022-11-26 11:30
(七色彩铅)

回 4楼(昵称最多可以十个字哎) 的帖子

1的里番?晃来晃去的晕的不行,
我最喜欢的还是3,1 2 的女主算是好人,调教起来多少有点负罪感,3里就没有了

daef1469


none.gif

被打的真嗣

回 14楼(七色彩铅) 的帖子

3是黑吃黑嘛

闻人穆凡